-
The Blogging story of the last few days has been that of schoolgirl Martha Payne’s school lunch Blog and the attempt of officialdom to shut it down. However, public outrage has led to a reversal of the censuring of nine-year-old Martha Payne and undoubtedly will widen her readership.
For complete coverage of the story, take a look at the articles below.
-
No surprise that the ban-the-blog band ended up having to eat their words
If ever there was a case of unintended consequences being utterly predictable, it was the decision by Argyll and Bute council to ban nine…0
likes·
-
NeverSeconds school meals blog: Argyll and Bute council reverses ban
A Scottish council has swiftly reversed its decision to ban a nine-year-old girl from photographing her school lunches for a personal blo…0
likes·
0
comments -
Girl banned from taking photos of school meals for hit blog
A nine-year-old Scottish girl who attracted two million readers to a blog documenting her school lunches, consisting of unappealing and u…0
likes·
0
comments -
World gets second helpings of girl’s school dinner blog as ban is overturned
When nine-year-old Martha Payne set up a blog six weeks ago, to show pictures of her daily school lunch – sometimes meagre, often fried -…0
likes·
0
comments -
One girl’s school dinners campaign is enough to give us all hope
Martha Payne, I salute you. This nine-year-old has won a victory for child activists everywhere. A few hours ago she was allowed to reins…0
likes·
0
comments
Tag Archives: readership
MALAYSIA: COURT SET TO RULE ON USE OF ‘ALLAH’ AMONG NON-MUSLIMS
Judges to determine whether Malaysians of other faiths can use the Arabic word.
MUMBAI, India, July 6 (Compass direct News) – With the Kuala Lumpur High Court in Malaysia scheduled to determine the legality of the word “Allah” in non-Muslim literature tomorrow, what is at stake goes beyond the sanctioned name for God among non-Muslims in the majority-Muslim nation.
Such a limit on free speech in Malaysia is especially biting for Muslim converts to Christianity; already the Malaysian government does not recognize their conversions and marriages and still considers their offspring to be legally Muslim. With non-Muslims increasingly feeling the sting of discrimination and Muslim elites feeling a need to assert a national Islamic identity, the skirmish over “Allah” is clearly part of a greater cultural war.
Malaysian authorities and Malaysia’s Roman Catholic Church have continued to lock horns over use of the word “Allah” in the Malay-language edition of the Herald, the church’s newspaper, as they await the ruling. The newspaper had been allowed to use the term until a final court decision, but the Kuala Lumpur High Court on May 30 overturned that brief reprieve.
The Catholic newspaper has provided a panoply of historical uses of “Allah” among Christians in Malaysia. The Rev. Lawrence Andrew, editor of the Herald, quotes examples from a Malay-Latin dictionary dated 1631, and the Dutch-Malay Dictionary of 1650 lists “Allah” as the vernacular translation for God.
“This is testified by the fact that we have a Malay-Latin Dictionary printed in 1631, in which the word ‘Allah’ is cited,” Andrew said. “To have a word in a dictionary means that that particular word has already been in use in the community prior to the dictionary. The word for ‘God’ in Latin is ‘Deus’ and in Malay, it is ‘Allah.’ Upon the arrival of the Dutch…a Dutch-Malay Dictionary was produced in 1650 where the word for ‘God’ in Dutch was ‘Godt,’ and in Malay, ‘Allah.’”
According to church sources, the Malay term for “God,” Tuhan, came into vogue only after deadly May 13, 1969 communal riots as part of a national unity campaign.
Andrew noted that “Allah” is an Arabic term derived from the same roots as the Hebrew Elohim, and that the word pre-dates Muhammad, Islam’s prophet. Besides ignoring history, Andrew says, the government also conveniently ignores its universal use among Christians in the Middle East.
“Since the status quo remains, we will not use the word ‘Allah’ in our publication” until the court says otherwise, Andrew said. “In fact we have not been using it since our January edition.”
Since 1970, the government of Malaysia has consistently championed Islam as a parallel source of identity and nationalism among the politically dominant Malay-Muslim majority. Dress codes, cultural norms and the Malay language underwent a rapid Islamization in tandem with discriminative actions against minority groups.
Christians were particularly hard-hit by the effort in the name of national unity. Licences are rarely issued for church buildings in the capital city, Kuala Lumpur. New evangelical congregations had to meet at either hotels or warehouses for their Sunday services while Islamic semiotics and terminologies swamped the intellectual and official discourse. Conversion of Christians to Islam were particularly trumpeted by the media.
These efforts have largely failed. Local churches continued to grow, and the number of secret Muslim converts to Christianity began to rise.
At the same time, pandemic corruption and political authoritarianism have gradually led to a sense of disenchantment with political Islam among many. This erosion in Malay-Islam dominance has led to political bankruptcy, as evidenced by disastrous results for the ruling coalition during March 2008 general elections.
Given these political realities, Malay elites believe they can ill afford to be seen as soft on minority “encroachment,” and observers say this need to ingratiate Islamists lies at the root of the tussle over non-Muslim use of the word “Allah.” Officially, however, the government says only that use of the word among non-Muslims could create “confusion” among Muslims.
The Herald has a circulation of 13,000 and an estimated readership of 50,000. The newspaper is sold in Catholic churches and is not available from newsstands.
Malaysia’s population is about 60 percent Muslim, 19 percent Buddhist and 9 percent Christian. About 6 percent are Hindu, with 2.6 percent of the population adhering to Confucianism, Taoism and other traditional Chinese religions.
Arabicization of Malay Language
The debate over “Allah” follows an effort by the government to promote the Arabicization of the Malay language at the expense of Sanskrit and Malay terms. When a Malaysian student has to refer to a pig in an essay or test, the required term is the Arabic khinzir.
Other Malay terms such as pokok (tree) and bunga (flower), long used to refer to loan principal and interest respectively, have been expunged from school texts in favor of the Arabic kaedah (base) and faedah (benefit).
Some sources indicate that the Arabicization of the Malay language, however, has come with unintended consequences, such as making Christian mission work and translation easier. Since the Malay vocabulary has its limitations, Christians can use time-tested Arabic-derived terms to provide meaningful context.
For a long time, the only Malay Bible available in Malaysia was the Indonesian “Al Kitab,” which, included the word “Allah.” As Bahasa Malaysia (official name of the Malay language in Malaysia) and Bahasa Indonesia are very similar, the “Al Kitab” can be easily understood by a native speaker of Malay. As a result, the “Al Kitab” was viewed as an unwelcome missionary tool by Malaysian authorities. Its legal status was heatedly contested behind closed doors during the 1981-2003 reign of then-Prime Minister Mahathir bin Mohamad.
Significant Christian indigenous populations in East Malaysia use Bahasa Malaysia as a language of wider communication. The Malay-language content of the Herald reportedly serves just that need: using the national language with universal terms across a multi-lingual Babel of tribal Catholic communities in East Malaysia.
Report from Compass Direct News
MALAYSIA: BAN LIFTED ON MALAY SECTION OF CATHOLIC NEWSPAPER
Government maintains newspaper cannot use ‘Allah’ for God.
KUALA LUMPUR, Malaysia, January 9 (Compass Direct News) – Nine days after imposing a ban on the Malay-language section of the Herald, a Catholic newspaper, Malaysia’s Ministry of Home Affairs yesterday lifted the ban – but stipulated that the publisher must not use the word “Allah” for God in its Malay section until the matter is settled in court.
The editor of the Herald, which publishes in English, Malay, Mandarin and Tamil, was notified by letter of the decision to lift the ban late yesterday evening.
Father Lawrence Andrew, editor of the Herald, told Compass that the letter made clear that the conditions set out by the government in its earlier letter still stand. The publisher must print the word “terhad” (“restricted” or “limited” in Malay) on the cover page of the newspaper to indicate that the weekly can only be sold in churches and is meant for Christians only. Fr. Andrew told Compass the publisher will comply with this condition, which he said was not an unreasonable request.
In addition, the ministry has continued to prohibit the publisher from using the word “Allah” as the Malay translation for God. The ministry maintained that the prohibition must remain in place until the dispute over the publisher’s right to use the word is settled in court.
Asked how the Herald intends to proceed, Fr. Andrew told Compass the publisher is preparing a reply to the ministry in which it will reiterate its stand in its Jan. 2 letter to the ministry that the weekly ought to be allowed to use the word until the court decides otherwise. He said the newspaper will continue to use the word “Allah” in its newly-resuscitated Malay-language section since the court has yet to decide on the matter.
“We will respect the law of the court,” he told Compass.
A hearing in the court case is scheduled for Feb. 27.
In 2007, the government issued a series of warnings to the Herald to discourage the publisher from using the word “Allah” in referring to God in the Malay-language section of its multilingual newspaper. The government feared use of the word might cause confusion among the country’s majority-Muslim population.
The publisher, however, maintained that it had a right to use the word and took the government to court over the issue.
Fr. Andrew told Compass he was pleased with the lifting of the ban, describing it as a “gift of God’s blessing.”
Since the publisher was notified of the lifting of the ban only yesterday, he said this year’s first issue, to be distributed through churches on Sunday (Jan. 11), will be published without the Malay-language section.
Fr. Andrew told Compass the publisher will make up for the reduced size of its first issue of the year (24 pages) with a bumper second issue (44 pages) on Jan. 18.
The Herald is a multilingual newspaper published by the Catholic Church of Malaysia. Its Malay-language section caters primarily to its East Malaysian indigenous members, who make up significantly more than half its readers.
The weekly has a circulation of 13,000 and an estimated readership of 50,000. The newspaper is sold in Catholic churches and is not available from newsstands.
Malaysia’s population is about 60 percent Muslim, 19 percent Buddhist and 9 percent Christian. About 6 percent are Hindu, with 2.6 percent of the population adhering to Confucianism, Taoism and other traditional Chinese religions.
Report from Compass Direct News
MALAYSIA: GOVERNMENT BANS MALAY SECTION OF CATHOLIC NEWSPAPER
Restriction in place pending outcome of court case over use of word ‘Allah.’
KUALA LUMPUR, Malaysia, January 5 (Compass Direct News) – Malaysia’s Ministry of Home Affairs has ordered the Catholic weekly Herald to cease publishing its Malay-language section pending the outcome of a court case over the newspaper’s right to use the Arabic word “Allah” for God.
The government also included two other conditions: The newspaper can be sold only in churches, and it must be printed clearly on the cover that it is meant for Christians only.
The three conditions were included in the renewal notice of the weekly’s annual printing license issued by the Ministry of Home Affairs on Tuesday (Dec. 30). A hearing in the court case is scheduled for Feb. 27.
The publisher of the Herald has rejected the conditions imposed on the newspaper and on Friday (Jan. 2) submitted a letter of appeal to the Ministry of Home Affairs.
Father Lawrence Andrew, editor of the Herald, told Compass that the letter did not specify consequences if the newspaper does not comply with the conditions. Officials from the Ministry of Home Affairs told the New Straits Times on Thursday (Jan. 1) that they will be monitoring the Herald’s actions closely.
Fr. Andrew told Compass he hopes to receive a revocation of the restriction from the ministry in the next two days, before the first edition of the weekly for 2009 goes to print. Otherwise, the weekly will have to be scaled down to 24 pages, down by a quarter of its usual size.
Murphy Pakiam, Roman Catholic archbishop of Kuala Lumpur, told the New Straits Times on Saturday (Jan. 3) that he was “perplexed” by the ban on the Malay-language section of the newspaper and could not see how the restriction was related to the court case.
“Even if the courts dismiss our application for judicial review, that has no bearing on the publication in [the Malay language],” he said.
Fr. Andrew reportedly said the ban was “unacceptable” and urged the government to “let the court decide” and not “jump the gun.” In a report by The Associated Press (AP) on Saturday (Jan. 2), he described the prohibition as amounting to persecution.
“It curtails our freedom of expression and diminishes our rights as citizens,” he told AP.
Earlier, Agence France-Presse reported Fr. Andrew as saying, “The constitution says Malay is the national language, so why can’t we use the national language in Malaysia?”
Archbishop Pakiam told news website Malaysiakini.com on Friday (Jan. 2) that the publisher will consider legal action if it receives no response from the ministry within seven days or if the restriction is not retracted.
The Herald is a multilingual newspaper published by the Catholic Church of Malaysia. It typically publishes in four languages – English, Malay, Mandarin and Tamil – with the Malay-language section catering primarily to its East Malaysian indigenous members, who make up significantly more than half its readers.
The weekly has a circulation of 13,000 and an estimated readership of 50,000. The newspaper is sold in Catholic churches and is not available from newsstands.
In 2007 the government issued a series of warnings to the Herald to discourage the publisher from using the word “Allah” in referring to God in the Malay-language section of its multilingual newspaper. The government feared use of the word might cause confusion among the country’s majority-Muslim population.
The publisher, however, maintained that it had a right to use the word and took the government to court over the issue. This latest prohibition was issued ahead of the court hearing scheduled in February.
Malaysia’s population is about 60 percent Muslim, 19 percent Buddhist and 9 percent Christian. About 6 percent are Hindu, with 2.6 percent of the population adhering to Confucianism, Taoism and other traditional Chinese religions.
Report from Compass Direct News
REPORT: ASIA IS CONTINENT WITH MOST VIOLATIONS OF RELIGIOUS FREEDOM
The international association Aid to the Church in Need presented its Report on Religious Freedom in the world this week, noting that in more than 60 countries there are various degrees of violations of religious liberty, especially in some Asian nations, reports Catholic News Agency.
The report, presented in Rome by the president of Aid to the Church in Need, Father Joaquin Alliende, specifies how in some countries there are “grave limitations on freedom of religion,” such as in Bhutan, where “although the law protects religious freedom, the government de facto limits this right regarding religions distinct from Buddhism, which is the religion of the State.”
The document also addresses the grave situation of the last two years in India, where the constitution recognizes religious freedom. It states that “in the years 2006 and 2007 anti-conversion laws have been passed, which in general represent a sort of systematic support by some local governments and other public officials of the activities of Hindu nationalists that are contrary to religious freedom.”
ACN hopes its latest report will “provide not only a specialist readership but also a broader public with information that is not published by the rulers and religious leaders of those countries where religious freedom is restricted or denied, thereby promoting a growing awareness which, it is hoped, can improve the lives of millions of people whose most basic right has been trampled underfoot.”
Report from the Christian Telegraph
comments